solo / collaboration* / groupes**

günther ruch-gunther_ruch.html-gunther_ruch.htmlshapeimage_1_link_0
 

collaboration * : colette & günther ruch

groupes ** : écart, nomads, tunnal, etc.


                    1 = éditions *

                    2 = films *

                    3 = poésie sonore *

                    4 = installations **

                    5 = mail art **

                    6 = copy-art

                    7 = biographie



11%29_editions.html


33%29_poesie_sonore.html


55%29_mail_art.html


77%29_biographie.html


22%29_films.html


44%29_installations.html


66%29_copy_art.html

--------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------


A = mixed media ”solo” (by vittore baroni)

Born in 1942, Günther Ruch has been living in Geneva, Switzerland, since 1970. He is an artist,

graphic designer, performer and art publisher. Since 1975 he has been extremely active in the

international Mail Art circles: in fact he was one of my early contacts, when I started my own

correspondence activities in the late Seventies. Since 1973, he has been running the edition

“out press”, and between 1983 and 1988 he was the editor of Clinch, one of the best known

“assembling magazines” of the mail art network, similarly to my own Arte Postale! Ten issues

on various themes have appeared, displaying in each copy of the magazine a huge number of

manual interventions (glued in postage stamps, rubber stamps, stickers, folded pages, holes,

etc.), all done in a neat and effective graphic style. I devoted to Ruch and his Clinch project a

small chapter in my book Arte Postale (“a guide to the network of creative correspondence”,

AAA Editions 1997). Very accurate in his correspondence files, Ruch was able to calculate that

in the years 1973-88 he had mailed out over seven thousand letters to eight hundred contacts

in sixty different countries, participating to over two hundred mail art exhibitions and events

and four hundred publications. The author has also worked in the fields of concrete and visual

poetry, film, performance, sound poetry, copy and stamp art. He has been a co-initiator of the

first decentralized Mail Art Congress in 1986 and published the documentation of this landmark

networking project. I met Günther in two different occasions, at distance of years, and in both

circumstances we made together a “Blindrawing” performance (drawing on the same large sheet

of paper with blindfolded eyes).


V.B. Viareggio / Italy 2011 (from "La levure litteraire No 4)


--------------------------------------------------------------------


B = mixed media ”collaboration” (de julien blaine)

«.........celle qui murmure, celle qui parle et celle qui hurle pour vous parler de Colette & Günther Ruch.

La femme et l’homme de l’Écart, des Nomades, ainsi qu’il se doit et ainsi qu’ils (il & elle) le doivent ! Ils sont à la fois dans la chair et l’os et dans le concept, dans le corps et le cri et dans le virtuel. Et ils (elle et il & je et tu) maîtrisent magnifiquement le rythme, ce qui est une des choses les plus difficiles dans cet art de la performance.

Les couleurs et les sons. Les lettres et les mots. Les voix : une langue simple, des langues multiples, des langues séparées, des langues superposées, des langues mixées : où commence la musique et où finit le texte, ou commence l’image et où finit le corps, où commence le geste et où finit la voix et par ailleurs : où commencent les voix et où finissent les gestes, où commencent les corps et où finissent les images, où commencent les textes et où finissent les musiques…?

Est-ce une chanson? Est-ce un jeu de société ou un jeu personnel? Sont-ils expéditeurs ou destinataires? Est-ce un art épistolaire ou une prononciation? Une articulation? Une élocution? Une boîte à son dans la boîte postale. Une boîte à voix (duo) in the mail box...

Et toujours le mélange des langues, la langue organe et les langues parlées !

Il y a aussi des instruments et de l’instrumentation, de l’interprétation. Du dessin dans l’empreinte, du cadastre et de la géographie : des itinéraires de toute sorte. De l’histoire de l’art dans l’appel de l’abécédaire, il faut savoir entendre & voir © !

Il & Elle et je veulent dire un mot, le mot : mot, c’est à dire : dire plein de mots, ce qui signifie dire les couleurs et montrer la langue qui mâche, la langue qui dit ! La langue cachée par la bouche et les dents, la bouche rouge et les dents blanches éclatantes pour cacher la langue et la pitance et le mot.

Il & Elle et je & tu veulent montrer que nos nourritures ne sont pas que nourritures… Mais de la viande, de l’épice et tant d’autres victuailles ! Enfin, il y a et la rue, et les gens, et la vie»

(Ventabren 2011)


J.B. Ventabren / France 2011 (de "La levure litteraire No 4 )


performances sur scène en collaboration avec colette ruch (CH) / jürgen olbrich (D) / ward tietz  (USA) / pierre thoma (CH) / vittore baroni (I) / fernando aguiar (P) / robin crozier (GB) / rod summers (NL) / heike fiedler (CH) / mark bloch (USA) / jean noel laszlo (F) / david mac intosh (F) / emilio morandi (I) / marina salzmann (CH) / alexa montani (CH) / guy bleus (B) /


--------------------------------------------------------------------


C = mixed media ”groupes” (by istvan kantor)

Günther Ruch lives in Switzerland. He became involved with mail art in the early 70s. He is also active in other fields, including publishing editions in a network frame (Out-Press and Clinch are two examples of magazines he created with contributions of the international mail art network). He is the author and initiator of a great number of exhibition projects. In recent years he has been especially involved in the area of experimental sound poetry and films with and about contributing artists. His creative activities have been commented upon in a great number of articles in international magazines and catalogs. His innovative practice in the field of conceptually borderline projects is the subject of consideration in many anthologies and theoretical editions in various countries.


Ruch's activity included group-working with small groups like "Ecart" (during the seventies), the "Nomads" (during the eighties), "Tunnal" (during the last years)....


I.K. Calgary / Canada 2010 (from "Amazing letters- the life & art of David Zack")


participation et échange avec différents groupes d'artistes tels que: 1974-80 groupe "Ecart" (genève / CH) / 1986 et 1995 groupe "Nomads" (kassel / D et genève / CH) / 2007-10 groupe "Tunnal" (genève / CH)


--------------------------------------------------------------------

vue d'ensemble